kurze Textkorrektur < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Hallo, wollte fragen, ob jemand meinen kleinen Text schnell korrigieren könnte, danke... |
On définit un immigré comme une personne née à l'étranger et entrée en France avec le but d'y s'établir.
La France est un pays de migration de longue date puisque on avait besoin de mains d'ouevre pendant la révolution industrielle ou après les deux guerres mondiales quand les pays européens étaient en reconstruction.
Leur motivation principale est le regroupement familial.
Autrefois leur motivation était l'immigration économique quand on avait besoin de mains d'ouevres comme les macons du Portugal.
D'une part leur situation est mal d'autre part le niveau éducatif des immigrés est aujourd'hui plus bien que dans le passé car un quart des immigrés possède un diplôme de l'enseignement supérieur. C'est quatre fois plus qu'en 1982.
Malheureusement leur conditions de logement varient selon son couche social et leur pays d'origine.
Quand même on peut dire aussi que ces enclaves qui ressemblent beaucoup à des "ghettos", sont un bouillonement créatif car on y trouve le rai et le rap.
-- wäre nett ,wenn jemand das korrigieren könnte...danke
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 15:29 So 11.02.2007 | Autor: | Iduna |
Hi du,
also ich habe auf den ersten Blick keine Fehler gefunden. Find es auch gut geschrieben so.
Weiter so und viel Erfolg noch!
Lg Iduna
|
|
|
|
|
Hi!
Ich glaub das eine Wort schreibt man so...
.... bouillonnement
Mary
|
|
|
|