matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Schulmathe
  Status Primarstufe
  Status Mathe Klassen 5-7
  Status Mathe Klassen 8-10
  Status Oberstufenmathe
    Status Schul-Analysis
    Status Lin. Algebra/Vektor
    Status Stochastik
    Status Abivorbereitung
  Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Bundeswettb. Mathe
    Status Deutsche MO
    Status Internationale MO
    Status MO andere Länder
    Status Känguru
  Status Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenFranzösischdroits de?
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Geschichte • Erdkunde • Sozialwissenschaften • Politik/Wirtschaft
Forum "Französisch" - droits de?
droits de? < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

droits de?: übersetzung
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:36 So 29.04.2007
Autor: jane882

Aufgabe
..

Hi!
Kann leider kein Französisch, aber weiß jemand was

"Abolition des droits seicneuriaux" heißt?
und "droits de casse"?


Danke:)


        
Bezug
droits de?: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:42 So 29.04.2007
Autor: Princess17

Hallo Jane!

Droit de chasse würde ich mit Jagdrecht übersetzen, weil droit Recht und chasse Jagd bedeutet. Abolition heißt Abschaffung, es geht also um die Abschaffung eines bestimmten Rechtes / Gesetzes. Das Wort seicneuriaux kenne ich nicht, steht auch leider nicht in meinem Wörterbuch.

Viel Glück noch beim Übersetzen, Sabrina

Bezug
        
Bezug
droits de?: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 22:45 So 29.04.2007
Autor: espritgirl

Hey du *winke*

> seicneuriaux

Bist du sicher, dass das Wort so geschrieben wird? Konnte das nirgendwo finden!

LG

Sarah



Bezug
                
Bezug
droits de?: Korrektur
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 09:35 Mo 30.04.2007
Autor: Profdefrance

Hallo Jane,



"Abolition des droits seigneuriaux"   und "droits de casse"Entweder chasse oder cuisse aber beide sind hier nicht falsch?

Bei der Abolition des droits seigneuriaux, handelt es sich um die Abschaffung während der franz. Révolution (August 1989) der Rechten und Privilegien der Herren (Adel),die auf die Bauernschaft ausgeübt wurde. Diese Rechten waren vielfältig, Als Beispiel nenne ich das Stueuerrecht (la dime = ein Zehntel , die jagdrechten (la chasse) die Hochzeitsnacht der Bauern ( le droit de cuisse ).Bitte die Seite zu dem Thema lesen http://www.fibri.de/jus/francia4.htm
Ähnlich war es in Deutschland auch
Viel Erfolg
Profdefrance

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.schulmatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]