Verbanschluss < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Hallo,
es heißt ja: reprocher qc à qn
aber warum sagt man dann:
Il reproche à Peter d'être ...
heißt es immer de + anschluss?
danke!
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 20:11 Di 14.04.2009 | Autor: | konvex |
Hi,
Nein, das sollte nicht immer so sein.
Im deutschen hast du ja auch zb.:
Er wirft ihm vor, dreckig ZU SEIN (hier mit d'etre) oder
Er wirft ihm vor, DASS er dreckig ist. (hier mit que)
Hoffe das hilft dir weiter...
Mfg
|
|
|
|