matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Schulmathe
  Status Primarstufe
  Status Mathe Klassen 5-7
  Status Mathe Klassen 8-10
  Status Oberstufenmathe
    Status Schul-Analysis
    Status Lin. Algebra/Vektor
    Status Stochastik
    Status Abivorbereitung
  Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Bundeswettb. Mathe
    Status Deutsche MO
    Status Internationale MO
    Status MO andere Länder
    Status Känguru
  Status Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenRussischKorrektur russischer Sätze
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Philosophie • Religion • Kunst • Musik • Sport • Pädagogik
Forum "Russisch" - Korrektur russischer Sätze
Korrektur russischer Sätze < Russisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrektur russischer Sätze: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 18:47 So 24.02.2008
Autor: Mali88

Ich habe diese Frage auch in folgenden Foren auf anderen Internetseiten gestellt:
http://forum.pauker.at/pauker/DE_DE/RU/fo/55/781?page=781
und
http://www.russian-online.net/fragen/current_message.php?id=3815

Wäre lieb, wenn jemand diese Sätze auf grammatikalische Fehler und falsche Wortwahl überprüfen könnte.
(Ich versichere euch außerdem, dass ich diese Sätze selbst übersetzt und keine Übersetzungssoftware verwendet habe.)

Vielen Dank!
---------------

Perestroika bezeichnet Prozess zum Umbau des politischen und wirtschaftlichen Systems der Sowjetunion.
Перестройка обозначит процесс превращения политического и экономического системы Советского Союза (СССР).

Perestroika wurde von Michail Gorbatschow um 1985 eingeleitet.
Перестройка проводит от Михаила Горбачёва около 1985-ого года.

Glasnost stand für größere Transparenz und Offenheit der Staatsführung gegenüber der Bevölkerung.
Гласность ручаеться/отвечаеть за больше открытость и откровенность государственного руководства напротив населения.

Sie ermöglichte Rede-, Meinungs- und Pressefreiheit innerhalb der Sowjetunion.
Она делает возможной свободу слова и печати в Советскoм Союзe.

Michail Gorbatschow erkannte die schlechte Lage in Russland und wusste, dass  man schnell handeln musste.
Михаил Горбачёв узнавал плохую ситуацию в России и знал, что нужно поступать скорый.

Die Perestroika wollte freie Wahlen, Gewaltenteilung und Ausbau des Rechtsstaatsprinzips; sie wollte demokratisieren.
Перестройка хотел свободные выборы, Gewaltenteilung и развитие принципа правового государства; она хотел демократизировать.

Den Bürgern in der UdSSR sollte langfristig größerer Wohlstand verschafft werden.
Гражданинам в Советский Союз (СССР) должны достать больше благосостояние.

Verschiedene Gesetze sollten die Wirtschaft positiv beeinflussen.
Некоторые законы должны оказывать экономику позитивна.

Aber das neue wirtschaftliche System führte dazu, dass die sowjetische Wirtschaft unterging.
А новая экономическая система приводила к этому, что советская экономика тонула.

Die Verbraucherpreise stiegen und die allgemeine Lebensqualität sank.
Продажные цены повышались и общий жизненный уровень падал.

Einerseits trugen die Mängel in Gorbatschows Reformen zu dem wirtschaftlichen Niedergang und der Auflösung der Sowjetunion bei.
С одной стороны недостатокы в реформы Горбачёва содействовали к экономическому закату и развязыванию Советского Союзаю.

Andererseits waren Gorbatschows Reformen überhaupt die Grundlage für weitere wirtschaftliche Reformen in Russland.
С другой стороны реформы Горбачёва были основание для дальнейшых экономическых реформы в России.


        
Bezug
Korrektur russischer Sätze: erledigt!
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 20:29 So 24.02.2008
Autor: Mali88

Vielen Dank, es hat sich bereits erledigt.

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Russisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.schulmatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]