matheraum.de
Raum für Mathematik
Offene Informations- und Nachhilfegemeinschaft

Für Schüler, Studenten, Lehrer, Mathematik-Interessierte.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Schulmathe
  Status Primarstufe
  Status Mathe Klassen 5-7
  Status Mathe Klassen 8-10
  Status Oberstufenmathe
    Status Schul-Analysis
    Status Lin. Algebra/Vektor
    Status Stochastik
    Status Abivorbereitung
  Status Mathe-Wettbewerbe
    Status Bundeswettb. Mathe
    Status Deutsche MO
    Status Internationale MO
    Status MO andere Länder
    Status Känguru
  Status Sonstiges

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
StartseiteMatheForenKorrekturlesenGedichts-Analyse Korrektur
Foren für weitere Schulfächer findest Du auf www.vorhilfe.de z.B. Informatik • Physik • Technik • Biologie • Chemie
Forum "Korrekturlesen" - Gedichts-Analyse Korrektur
Gedichts-Analyse Korrektur < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Gedichts-Analyse Korrektur: Korrektur einer Analyse
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 20:39 Di 07.11.2006
Autor: lol41

Aufgabe
Analyse den folgenden Text:
Greedily
I'm saving up your voice messages
on my mobile phone
YOU. HAVE.
FIVE. SAVED.
MESSAGES.
guiltily coveting your accent
like a free souvenir
TO. LISTEN. TO.
YOUR. MESSAGES.
PRESS. ONE.
without resisting the temptation
to listen
to your undulating vowels
again and again
My mobile is a hip flask
from which I sip
remission during the day
TO. REPEAT.
THIS. MESSAGE.
PRESS. FOUR.
in my lunch hour
taking a private relish
of your wit
TO. DELETE.
THIS. MESSAGE.
PRESS. SEVEN
hearing on behalf of girlfriends
who (if I did not know better)
I might be offering a snap shot
from a Filofax
TO. SAVE. IT.
PRESS. NINE.

MESSAGE. RESAVED.

Hallo liebe Community von Vorhilfe.de; Ich soll den oben stehenden Text analysieren und habe dies bereits durchgeführt. Da ich mir aber nicht sicher bin, ob meine Analyse korrekt ist und ich immer auf der Suche nach Verbesserungen bin, würde ich mich freuen, wenn ihr meine Analyse durchlesen könnt, um mir anschließend Tipps für eine Analyse geben zu können.

Danke schon Mal für alles,
euer lol41

Meine Analyse:
Gedichts-Analyse – „Greedily“

The poem “Greedily” from the author “Caitin Verney” is about a person, who is saving up and listening the voice of a female person. Therefore the first-person narrator, who is a male character, saves the voice of the female person at his mobile, so that he can always have access to her accent.

The poem has got two different types of strophes. In the first type, where the written text is printed in a normal font, the narrator talks about his doings and his feelings towards the voice of the female person. The writer uses in this paragraph powerful metaphors like “remission” or “relish” to describe his feelings, when he hears the voice of the female person.

In the second type of strophes, where every alphabetic character is printed in a capital letter, the poem presents a typical message box of a mobile phone. So after every word is a full stop and the English used of the mobile phone is very simple and what you would expect from a speaking machine.

So, all in all, the poem describes the feelings of the narrator towards the voice of a female. There isn’t any indication, that he really loves the female person and the poem only shows his strong feelings toward her voice.

        
Bezug
Gedichts-Analyse Korrektur: Fälligkeit abgelaufen
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:20 Do 09.11.2006
Autor: matux

$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
Bezug
                
Bezug
Gedichts-Analyse Korrektur: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:29 So 12.11.2006
Autor: lol41

Hallo, kann jemand nun doch meine Analyse korrigieren?

Bezug
        
Bezug
Gedichts-Analyse Korrektur: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:59 So 12.11.2006
Autor: rmtb

..Erwartungshaltung an unsere Mitglieder unangebracht...

Naja, wie auch immer. Ich bin nicht das Genie in Englisch, aber mir sind ein paar Dinge aufgefallen:

1) Du benutzt das Wort 'strophe'. Wenn das dein Lehrer auch verwendet, okay. Sonst würde ich auf 'stanza' zurückgreifen, das klingt nicht so "übersetzt".

2) toward her voice... hört sich falsch an. Vielleicht 'to?' 'towards'? Expertenmeinung?

3).. the poem presents a typical message box of a mobile phone.. nein. Das Gedicht präsentiert sicher nichts. Vielleicht so etwas in der Art von 'the words resemble those of a typical message box announcement '.. oder so.  Wobei das Wort 'announcement' auch noch nicht den Kern der Sache trifft.  

4) 'So after every word is a full stop' .. 'Stop' ist zu unkonkret. Ich würde so etwas schreiben wie: 'So after every word the author has added a pause." oder gleich: "After every word there is a period, which representates the break between the words of the spoken announcement."

5)...  and the English used of the mobile phone is very simple and what you would expect from a speaking machine.... grammatikalisch auf jeden Fall falsch: the English used BY the mobile phone.. genauer gesagt spricht das Handy ja nicht selbst, also solltest du dir den Satz noch einmal überlegen.. Vielleicht:
The phrases, which seem to origin from a machine, are held very simple..

6) Deine Beistrichsetzung - soll ich die wirklich kommentieren? :) oder ist die für Schüler unwichtig?

7) to describe his feelings, when he hears the voice of the female person. Beschreibt er seine Gefühle, während/falls er die Stimme hört? Oder beschreibt er die Gefühle, DIE ER HAT,  wenn er die Stimme hört?
.. to describe what he feels, when he hears the voice of the female person.

8) Eine female person könnte auch mal zu 'the girl or woman' werden.

Inhaltlich würde ich sagen, könntest du auch noch daran arbeiten. Die meiste Zeit beschreibst du zwar, was der Autor getan hat, aber du interpretierst es nicht. zB schreibst du über die 'mobile phone'-Sprache - was kannst du daraus lesen? Vielleicht, dass der Protagonist jung ist, in welcher Zeit er lebt, auf welche Art er mit seiner Freundin (?) kommuniziert? Warum ist es notwendig, dass er die Stimme speichert? (Fernbeziehung / keine Zeit füreinander / Trennung / unglückliche Liebe / ?) Vielleicht kannst du etwas über den Autor erfahren, und hineinbauen? Oder Bezug auf den Titel nehmen?'
.. Klara


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.schulmatheforum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]